Det förträffliga i att uppriktigt uttala orden Lâ ilâha ill-Allâh

(Det finns ingen gudom [värdig dyrkan] förutom Allah)
I översättning av Abd al-Wâhid Yahya. Delöversättning av kapitlet Adh-Dhikr ur Sayyid Sabiqs (1915-2000) Fiqh us-Sunnah.

Abu Hurayra berättade att profeten (må Guds frid och välsignelser vara över honom) sade: ”Då en Guds tjänare uttalar orden lâ ilâha ill-Allâh (det finns ingen värdig dyrkan förutom Allah) med uppriktighet, öppnas himlens dörrar upp för dessa ord tills de når Guds tron, så länge som dess uttallare avhåller sig från de större synderna.” [Tirmidhi, som anser att det är en Hasan gharib hadith]

Abu Hurayra berättade också att profeten (må Guds frid och välsignelser vara över honom) sade: ”Förnya er tro.” ”Hur kan vi förnya vår tro?” frågade dem. Profeten (må Guds frid och välsignelser vara över honom) svarade: ”Säg alltid ’lâ ilâha ill-Allâh’.” [Ahmad]

Jabir berättade att profeten (må Guds frid och välsignelser vara över honom) sade: ”Den bästa Gudsåminnelsen är att upprepa ’lâ ilâha ill-Allâh och den bästa åkallan är ’alhamdu li-Allah’ (allt lov och pris tillkommer Gud).” [Nasa’i, Ibn Majah och al-Hakim]

Författarens kommentar: Självklart är det inte förnuftigt att förvänta sig dessa resultat enbart genom uttallandet av vissa ord, för tungans ord, utan understöd från ett villigt hjärta ger inga resultat. Gud själv har lärt oss det sätt på vilket en person skall åminnas, med orden: ”Och åkalla i tysthet din Herre morgon och afton, ödmjukt och med fruktan. Och var inte en av de likgiltiga. [7:205] (Sabiq vol IV sid. 101)

Källor:
Sabiq, As-Sayyid, Fiqh us-sunnah vol IV: Funerals and dhikr, Mujahideen Islamic Propagation Services, Lahore/Mjd Kabul Offset Agencies

Hänvisningar till koranverser och hadither har i den engelska översättningen lagts till av översättarna i fotnotsform. Jag har i stället lagt dessa inom klammer efter den aktuella versen eller hadithen.

Koranverserna är i enlighet med Muhammed Knut Bernström, Koranens Budskap, (Proprius 1998), men har på vissa ställen modifierats i enlighet med den engelska översättningen som använts i Fiqh us-sunnah, eller i enlighet med de ordagranna översättningar som MKB ger i sina fotnoter.